casnu lo pilno:Bob A
fi'i
[stika lo krasi]coi fi'i Bob A do zanvi'e fi la .uikipedias. .i bo mi'a ckire fi tu'a loi se dunda .i mi pacna loi nu do nelci le jonckugri gi'e stali .i .e'u lo ckupau poi ka'e se pilno do zo'u
la'e lu lo mu pe'a kamju be la .uikipedias. li'u .e la'e lu galfi lo ckupau ta'i ma kau li'u .e lo sidju ckupau .e la'e lu ctuci ckupau li'u .e la'e lu ckupau favgau li'u .e la'e lu clinoi pe loi finselkai li'u
.i a'o do ba zanfri loi nu galfi .e loi nu pilno pe la .uikipedias. .i .e'o ko ciska le do cmene loi tavla ckupau ta'i lo vo padrtilde no'u zoi pa (~~~~) pa .i bo lo zu'o pilno ri se jalge lo zu'o zmiku ciska le do cmene .e le ca detri .e le ca tcika .i mi'u da'i loi nu do sidju djica kei .e'u ko fi mi reisku fo le mi tavla ckupau gi'a punji zoi mu. {{pe'u sidju}}
.mu. lo galtu pe le do tavla ckupau ja'e loi nu lo sidju ba zi spuda no'i .i'o va'i nai fi'i do}}
Hello, Bob A, and welcome to the Lojban Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:
The five pillars of Wikipedia — How to edit a page — Help pages — Tutorial — How to write a great article — Manual of Style
I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, please ask me on my talk page or place {{pe'u sidju}}
on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome!
您好, Bob A!欢迎加入逻辑语维基百科!感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞之外,也请您了解以下重要文章:
如果您有问题了,请在我的对话页提出、或这页面输入{{pe'u sidju}}
。别忘了讨论后要签名, 简便的签名方法是在发表的意见后加上~~~~。希望您能享受编写条目的快乐,成为一名维基百科人。如果您我是欢迎您的维基人:
—sen (ko tavla) 22:35, 10 August 2006 (UTC)
.i'osai
[stika lo krasi]Well, first off, (.e'o ko curmi loi nu mi cusku fi do bau le glibau) thanks for your energetic contributions to the Lojban Wikipedia! I wish more Lojbanists would write even a fraction of what you do (zo'o we've got to catch the Volapük Wikipedia!). Anyway, I did want to point out that, according to Lojbanic morphology, the {'} can only appear between two vowels. So, for instance, your page move to sid'art'as.gautamas is incorrect.
Thanks again for all the good stuff you've been doing.—sen (ko tavla) 02:58, 16 August 2006 (UTC)
thanks sai
[stika lo krasi]Thanks for listing all those templates for deletion. I'll delete them when I have the chance. In the future, could you list a reason for the deletion; that will help me figure out what's going on. You can add a reason like this {{ko vimcu|reason}}. It can be something pretty short, like {{ko vimcu|capital letter}} or {{ko vimcu|pu muvgau la'e zo faspre}}.
Also, by the way, you can't put "t" next to "v", so it should be either lutfig.fan.bEItoven or ludvig.fan.bEItoven. I'm going to move it back for now.
Thanks again, sen (ko tavla) 20:33, 25 August 2006 (UTC) PS - Did you get my e-mail?
paunai ma xagmau .u'i
[stika lo krasi]ru'a lo nu da jmina lo se finti be da de poi me la .uikipedias. notci kei cu xagmau lo nu da galfi le cmene be de ---Inego 00:59, 29 October 2006 (UTC)
- uanai mi'e bobas 17:03, 29 October 2006 (UTC)
Fighting vandalism
[stika lo krasi]For your information, if you don't know it already: Here's what you can do, if there's another attack and no sysop is present to block the vandal:
- For urgent requests, such as to combat large-scale vandalism on a small wiki, contact a steward in the #wikimedia-stewards IRC channel (see a web-based IRC client). In emergencies only, type
!steward
in the channel to inform stewards that you need help.
See m:Requests for permissions for details. --Danogo 19:00, 7 January 2007 (UTC)
fu'ivla
[stika lo krasi]When changing a cmevla into a type-3 fu'ivla, keep in mind that fu'ivla cannot contain 'y', so for example 'tcadrvisybi' is not a valid fu'ivla. Also, remember impermissible clusters such as 'zc' in 'seltivnrvetsevendizcu'. Most importantly, the classifiers of type-3 fu'ivla can only be CCVC-, CVCC-, and CVC-. Lujvo are not used as classifiers. Often you may end up with a valid fu'ivla form anyway (though not strictly type-3) such as 'selkelcrgo', but sometimes you end up with something that is not a fu'ivla, like 'vipygugdrkolorado', which contains a 'y'. mi'e Xorxes 13:35, 2 February 2007 (UTC)
- then what sort of fu'ivla are ones with classifiers like 'selkelc-'? mi'e bobas 20:02, 2 February 2007 (UTC)
- {selkelcrgo} is a meaningless type-4. {selykelcrgo} is a lujvo with a fu'ivla rafsi. Fu'ivla with two rafsi as classifiers have been considered and found unworkable, though I'm not sure what the counterexample is. mi'e Pier 22:35, 2 February 2007 (UTC)
- so 'selykelcrgo' would be the proper form? or would that be something else? mi'e bobas 03:40, 3 February 2007 (UTC)
- I think the name of a game should be a cmene. I don't know what the proper form is; you'd better ask the mailing list. Someone's come up with a word based on some name other than "go", which I don't remember. There's no entry in jbovlaste. -Pier 04:13, 3 February 2007 (UTC)
I'd leave King Kong as a name. For Colorado I'd say {la kolorados}, except as seltau, when I'd say {jecrkolorado}. For Korea, I use both {xanguke} and {tcosena}; South Koreans use one word and North Koreans the other. mi'e Pier 15:43, 2 February 2007 (UTC)
Page move
[stika lo krasi]Say, if you're going to move pages, please give an explanation (in Lojban, English, Chinese, Hindi, Spanish, or Esperanto, preferably) of the reason for the move, please?—sen (ko tavla) 23:18, 2 February 2007 (UTC)
- like for example? mi'e bobas 03:40, 3 February 2007 (UTC)
- Here are some examples from the move log:
- lo pu se cmene be lu na'oteryratni li'u ca se cmene lu na'orteryratni li'u (vlatai)
- lo pu se cmene be lu camgusmis.pau,l li'u ca se cmene lu camgusmis.pau,yl li'u (add "y" for schwa)
- -Pier 04:13, 3 February 2007 (UTC)
- Here are some examples from the move log:
I'm going to revert all your moves. Please don't take it personally. Please learn the morphology (including some of the fine points, such as why the Basque province names end in "k") before you move articles around. I don't know the fine points of naming, for example, Japanese video games, but xorxes and I agree that {slakale'u} is a misspelling of {slakyle'u}. -Pier 04:13, 3 February 2007 (UTC)
- okay, but there need to be guidelines about naming and naming conventions. (by the way, i think you mean 'phonosyntactics'.) mi'e bobas 05:25, 3 February 2007 (UTC)
- That too. Though the forms of fu'ivla and cmene have as much to do with the morphology and phonotactics of the source language as those of Lojban.
- Lojban is a young language, and its division of grammatical functions into parts of speech is different than in any other language I know. So it's understandable that we haven't come to agreement on all the naming conventions. -Pier 05:53, 3 February 2007 (UTC)
- They're not all bad either. gugdrpolska, for instance, is just as good as polskas, just a different part of speech. -Pier 06:11, 4 February 2007 (UTC)
I think it would be a good idea if you proposed name changes like gugdrxitali -> bakygu'e, noreg -> bergu'e, gugdrbelgi -> camgu'e, skadin -> bertu'a on the talk page or on jbovlaste before moving. --Danogo 06:39, 31 March 2007 (UTC)
- alright, but in my defense, i created skadin two hours earlier. mi'e bobas 06:45, 31 March 2007 (UTC)
- Sorry, I didn't check that. --Danogo 06:49, 31 March 2007 (UTC)
banskepre
[stika lo krasi]{banske} and {bauske} are both correct. Adding {-pre} results in {banskepre} and {baurskepre}. {bauskepre} falls apart into {bau skepre}. -Pier 00:31, 9 February 2007 (UTC)
Page moves
[stika lo krasi]Please try to avoid moving a given page multiple times in succession.—sen (ko tavla) 02:57, 7 April 2007 (UTC)
- why? mihe bobas 03:37, 7 April 2007 (UTC)
Page titles
[stika lo krasi]Some of the new titles that you have been selecting for articles are problematic. For isntance, why is Italy now called bakygu'e? Why is Luxembourg now badygu'e? Why is Belgium now camgu'e? Why is St. Petersburg now la censa rokci tcadu? These sound like descriptions rather than names. I think there's a general consensus to use cmevla for this sort of thing. What's more, you have called Constantinople konstantin. tcadu; "la konstantin. tcadu" is a statement, meaning "Konstantin is a city", but "lo konstantin. tcadu" doesn't mean anything. Please be careful, as well, about lojban phonotactics; for instance, you have moved That '70s Show to dat.seventiz.cous., but the combination "ou" doesn't really exist in Lojban.
Under the circumstances, I think you should discuss page moves like this before executing them.—sen (ko tavla) 14:32, 11 April 2007 (UTC)
- the first ones you mentioned are translations; i already started a discussion about them on the list of countries talk page. constantinople i named that way because i didn't know how to say "constantine, the city". mihe bobas 20:14, 11 April 2007 (UTC)
- Okay, I will address most of this on talk:liste loi gugde instead. As for "Constantine , the city" it would be "la .konstantín. poi tcadu", however, I don't think this is a very desireable title. Perhaps ".konstantintcad.", which is a partial translation.—sen (ko tavla) 23:06, 11 April 2007 (UTC)
di'upla
[stika lo krasi]I came across di'upla, which is about building plans, not architects, so I moved it. The interlanguage link, however, is to en:Blueprint, which is about the printing process. What should it be linked to?
UI messages
[stika lo krasi]Hi. What happened to the UI messages in this Wikipedia? Suddenly, everything is in English. Speaking of which, checkout BetaWiki for localization to Lojban. Cheers, Malafaya 15:39, 12 February 2008 (UTC)
Jesus
[stika lo krasi]You seem to have renamed "Jesus Christ" to {.iecuax poi le selcuxna} in a couple of places, which is not grammatical -- perhaps you mean either {poi selcuxna} or {po'u le selcuxna}.
Either way, though I don't think that's the most appropriate rendition. Most languages I'm aware of either use the Greek word untranslated (possibly modified slightly, as in English Christ, German Christus) or translate the meaning 'Anointed One' -- 'Chosen One' seems odd to me in this respect. -- pne 17:08, 8 la cimast. 2008 (UTC)
sfari,es
[stika lo krasi].i na'e mi jimpe fi le mukti le nu do pilno le zo sfari,es zo cmene .i le zo zveriys zo cmene mapti le zo sverige zo cmene le sance .ie'o ko ciksi 130.239.156.94 13:10, 25 la cimast. 2008 (UTC) Isenhand 13:13, 25 la cimast. 2008 (UTC)
- .i le se go'e ku te bangu ma .i lo'e nunba'u cu zoi sy. [svariɛ] .sy. .i mi'e bobas 22:09, 25 la cimast. 2008 (UTC)
- .i bangrzveriys
- .i zoi gy. i meant what dialect .gy. .i mi'e bobas 18:10, 26 la cimast. 2008 (UTC)
- We had a talk about this before we put up the page. After the discussion both here and on the email group I went for “zveriys” because that was the closest to the Swedish. Also, I asked some people in Sweden (as I live here) what they thought was best and they also went for “zveriys”. If you say “sferies” to someone who is Swedish they probably wont know what you are saying, where as with “zveriys” they will. To start with “Sverige” is pronounced more “Zv” at the start and certainly not “sf”. As we are supposed to write the names of counties in a form that is close to the form used in that country. That means the name used should be “zveriys” as it is closest. Now, please change the page back! Thanks.
- i believe it was agreed that jbovlaste was authoritative. there's no reason to continue this discussion on my talk page. .i mi'e bobas 07:03, 27 la cimast. 2008 (UTC)
Page moves
[stika lo krasi]bob, I noticed that you moved a bunch of articles to natlang titles. Please discuss on the talk pages and get more consensus before moving articles. Some of the page moves are not so objectionable, but I wonder why you have moved articles such as Jupiter and Alexander Pushkin to English titles even though these things are not natively English. Those are cases where discussions would probably have produced different results. Reckless page moves are considered anti-social and can potentially result in you being banned from editing Lojban Wikipedia.—sen (ko tavla) 17:28, 25 la daumast. 2008 (UTC)
- Jupiter is a planet and thus not natively any language; it's called Jupiter in English, French, German, &c, so I don't see why that's controversial. I chose the English form of Alexander Pushkin because it's most recognisable on account of English's status as linqua franca. if we're going to call things by their "native" name, we should start calling Basque as euskara, Joan of Arc as Jehanne Darc, Abraham as אברם, Confucius as 孔子, and so forth. however, this controversy is no longer relevant. I don't have any interest in Lojban any longer (having switched to
IlakshIthkuil, which is far superior), and don't intend to edit this wiki any more. by the way, I think you should consider deleting all the single sentence articles I've created. Bob A 04:57, 26 la daumast. 2008 (UTC)